Pinda-dokunnu
De naam 'pindakaas' komen we voor het eerst tegen in het Surinaams: een vertaling van 'pinda-dokunnu'. Dit Surinaamse product was echter niet hetzelfde als onze pindakaas. Het was niet smeerbaar, maar een blokvormige massa van gestampte pinda's, waar je plakken vanaf kon snijden (net als bij kaas dus).
Pindakaas
De pindakaas zoals wij die kennen, de smeerbare versie, werd in 1893 ontwikkeld in Amerika. Daar werd het al meteen 'peanut butter' genoemd, en ook andere landen namen die samenstelling van 'pinda' en 'boter' over. In Nederland mocht dit echter niet, omdat 'boter' al de naam was voor echte roomboter, om die te kunnen onderscheiden van margarine. Er zijn twee theorieën over hoe de Nederlanders dan aan 'pindakaas' zijn gekomen. De eerste is dat ze teruggegrepen hebben op het woord 'pindakaas' dat ze al kenden van de Surinamers, de tweede is dat ze het 'pindakaas' hebben genoemd in vergelijking met 'leverkaas', een ander broodbeleg waar ook geen kaas in zit (maar waar je wel net zoals van kaas plakken vanaf kunt snijden). Tja, ze moesten toch wat verzinnen.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten