Wat een raar woord eigenlijk. Ellende. Er zijn
van die woorden waar je meteen wel een beetje een idee van hebt waar het van
zou kunnen zijn, maar ‘ellende’? Toch is er één aspect wel redelijk makkelijk
te herkennen: ‘lende’ is namelijk verwant met ons woord ‘land’.
En ‘el’ dan?
Het ‘el’ in ellende gebruiken wij
nu niet meer op zichzelf, maar vroeger werd het gebruikt om iets aan te geven wat ergens
anders was. Je ziet het nu nog in ons woord ‘elders’, of in het Engelse woord
‘else/elsewhere’. Als zelfstandig naamwoord kun je het ‘el’ vervangen door
‘ander’.
El + lende
Om weer terug te komen op het stuk wat wel nog
redelijk herkenbaar was: je zult je wel afvragen hoe ‘ellende’ en ‘land’ in hun
betekenis iets met elkaar te maken kunnen hebben. Maar door ‘el’, oftewel
‘ander’, eraan toe te voegen, krijgen we een duidelijker beeld: ellende = ander
land.
Leuk geschreven en lekker duidelijk. Ik kijk nu heel anders tegen het woord aan :)
BeantwoordenVerwijderen